lipu Pona la: kasi nanpa 41 pi lipu Nasin Pona

上士闻道   When superior students hear of the Way
勤而行之   They strive to practice it.
中士闻道   When middling students hear of the Way
若存若亡   They sometimes keep it and sometimes lose it.
下士闻道   When inferior students hear of the Way
大笑之   They have a big laugh.
不笑不足以为道故建言有之   But “not laughing” in itself is not sufficient to be called the Way, and therefore it is said:
明道若昧   The sparkling Way seems dark
进道若退   Advancing in the Way seems like regression.
夷道若纇   Settling into the Way seems rough.
上德若谷   True virtue is like a valley.
太白若辱   The immaculate seems humble.
广德若不足   Extensive virtue seems insufficient.
建德若偷   Established virtue seems deceptive.
质真若渝   The face of reality seems to change.
大方无隅   The great square has no corners.
大器晚成   Great ability takes a long time to perfect.
大音希声   Great sound is hard to hear.
大象无形   The great form has no shape.
道隐无名   The Way is hidden and nameless.
夫唯道善贷且成   This is exactly why the Way is good at developing and perfecting.

Sitelen Sitelen Renderer by Olaf Janssen.

Acknowledgements / Notes