jan ala…
lipu Nasin la: kasi nanpa 13 pi lipu Nasin Pona
| 宠辱若惊 | o pona e jaki, o sama e wile ala. | Accept humiliation as a surprise. |
| 贵大患若身 | o olin e pakala suli, o sama e sijelo sina. | Value great misfortune as your own self. |
| 何谓宠辱若惊 | te pona e jaki, sama e wile ala to li seme? | What do I mean by “Accept humiliation as a surprise”? |
| 宠为下 | tenpo pi jaki pona la: | When you are humble |
| 得之若惊 | jo ijo li wile ala. | Attainment is a surprise |
| 失之若惊 | kin la, weka li wile ala. | And so is loss. |
| 是谓宠辱若惊 | ni li te pona e jaki, sama e wile ala to. | That’s why I say, “Accept humiliation as a surprise.” |
| 何谓贵大患若身 | te olin e pakala suli, sama e sijelo sina to li seme? | What do I mean by “Value great misfortune as your own self”? |
| 吾所以有大患者 |
mi jan ala la, mi seme e pakala a? | If I have no self, how could I experience misfortune? |
| 故贵以身为天下 | sina mama e ijo ale la: | Therefore, if you dedicate your life for the benefit of the world, |
| 若可寄天下 | ijo ale li mama e sina. | You can rely on the world. |
| 爱以身为天下 | sina olin e pali ni la: | If you love dedicating yourself in this way, |
| 若可託天下 | ijo ale li olin e sina. | You can be entrusted with the world. |