lipu Pona la: kasi nanpa 80 pi lipu Nasin Pona
| 小国寡民 |
Let there be a small country with few people, | |
| 使有什伯之器 |
Who, even having much machinery, don’t use it. | |
| 使民重死 |
Who take death seriously and don’t wander far away. | |
| 虽有舟舆 |
Even though they have boats and carriages, they never ride in them. | |
| 虽有甲兵 |
Having armor and weapons, they never go to war. | |
| 使民复结绳而用之 | Let them return to measurement by tying knots in rope. | |
| 甘其食 |
Sweeten their food, give them nice clothes, a peaceful abode and a relaxed life. | |
| 邻国相望 |
Even though the next country can be seen and its dogs and chickens can be heard, | |
| 民至老死 |
The people will grow old and die without visiting each other’s land. |